|
【常识】率先发布的GB/T24001—2016版用的是“文件化信息”,跟着发布的GB/T19001—2016版用的却是“成文信息” 。6 n" p" f n0 o3 ^
' o* D% u+ h3 @% J4 q
同一个英文术语,在不同的标准中被翻译成了不同的定义,这还能叫标准码? ) {) S( _/ J! v1 ^; B+ o8 E
J M5 h/ b2 @8 f——中国ISO认证行业的奇葩!1 k ^1 t/ P* y7 @
/ r! N; M X ?( z【常识】标准是一份“行动”指南!不是什么“放个屁是否有记录”的为认证服务的无聊游戏!
& Q. ]! C+ z) h t- y' J% I. o2 K' ^# q- m
——看来“质检系统”官方是不会放弃“形式化”的,也无法摆脱“成文依赖症”,再经典的标准,到了中国,真正读懂读透的屈指可数!
! \6 T6 O/ E5 Q) S) ~1 U( n* q5 _& n+ \# D& Z3 ]
——难怪IATF始终不授权给中国这个大国一家16949认证资格!4 D1 _ f1 k7 Q: S# {8 i
2 a5 Z% l7 E: j' R# {" Z7 C
【常识】质量应该一丝不苟!, p/ q" _; r% ]5 x
0 E+ i4 x0 ]6 Y' w. y
官方拖了这么长时间才发布,最终的版本却是如此的不严谨!乱套是肯定的!你还能指望中国的ISO能“认证”出高质量的产品和服务吗? |
|