|
【常识】率先发布的GB/T24001—2016版用的是“文件化信息”,跟着发布的GB/T19001—2016版用的却是“成文信息” 。
& d1 V- v) c4 [8 Q3 _6 w, t! f" x8 ~1 G8 J
同一个英文术语,在不同的标准中被翻译成了不同的定义,这还能叫标准码?
! x% t) I) f1 L% j: n) C. s0 G3 b
——中国ISO认证行业的奇葩!
- S$ o$ X: |& V9 P
, o. s0 Z/ R% g% q【常识】标准是一份“行动”指南!不是什么“放个屁是否有记录”的为认证服务的无聊游戏! c" c$ F! {7 m6 k4 G
0 ^$ O) ]% L; C7 u. o3 h3 V, q$ k5 t——看来“质检系统”官方是不会放弃“形式化”的,也无法摆脱“成文依赖症”,再经典的标准,到了中国,真正读懂读透的屈指可数!
" d; I% R! a0 G. c/ c1 y- Y, v' b. {( q S) L7 m; O3 B7 W9 u0 j
——难怪IATF始终不授权给中国这个大国一家16949认证资格!' U/ s z0 C% g; d
. a) ^6 q N9 r【常识】质量应该一丝不苟!: W- c- _+ u* l. t+ V" \9 W
~. n9 k$ c; R' x官方拖了这么长时间才发布,最终的版本却是如此的不严谨!乱套是肯定的!你还能指望中国的ISO能“认证”出高质量的产品和服务吗? |
|