|
一剑封喉 发表于 2012-12-9 10:36 
' b, ?9 T7 y7 H5 S2 l3 `& D楼主给出的题目使用的是“文件评审”,通常初次认证审核和再认证审核时使用的是“文件审核”或“审核客户 ... * B* m& I! A- p7 V. G h9 a) |7 h
你把文件审核这个概念弄出来只会把这一块弄得更加混乱# c) N, [2 F: c! [8 W
. o. {4 S% Z* K5 r& |$ n' t# G
我当然清楚,你的依据是 CC01
# K/ q4 K- h( s6 b9.2.3.1.1 第一阶段审核应:
6 k5 w% E3 r; U+ R7 S5 L9 {5 Xa) 审核客户的管理体系文件;
+ U5 H: T, B( W! E所谓的文件审核,是针对FSA的,REA其实没有讲到audit the client's management system documentation;
. j( ~( R3 E' Y: L* N+ h
. k% D9 F2 w, q+ {, a另 9.1.9.5.2 信息收集方法应包括(但不限于):
' ?( ?/ [! w l. Z* g Da) 面谈;
& p; v& ?- f$ _b) 对过程和活动进行观察;2 i x' q4 s# I- k
c) 审查文件和记录。review of documentation and records./ G9 Q1 Q0 Y8 ^) x# ^% t$ `
OK 这里翻译的是审查7 {, g5 n9 ?7 q# I
+ h+ r7 w) j7 B) F再看ISO19011关于document review的要求,主要有两条:
) c* ^% P) V9 M7 w6 |% y3 l* I' X6.3.1 Performing document review in preparation for the audit 审核准备阶段的文件评审
4 W/ S" \ Q2 j$ Y$ k5 S6.4.3 Performing document review while conducting the audit 审核实施阶段的文件评审 b$ M3 f" q. I9 j8 k
OK 这里翻译的是文件评审3 J8 ~3 V# w1 g: H0 L4 w' G
. e: P0 U$ I* Y
其实文件评审、审查、检查、审核,有什么本质性的区别吗?
9 D V7 e! Z' ^3 R, }本来就不应该弄一个文件评审的定义出来,只是既然Management Review翻译成了管理评审,就顺带一起翻做了文件评审,导致人为拔高成一个很正式化、阶段化的东西,还好没有搞成必须做 document review meeting,善哉善哉。% A$ Z. U' P2 r7 k) {' U7 c
+ @4 |- \7 Y$ S
|
|