找回密码/用户名
 免费注册用户名
各版块官方QQ群号新手如何获得更多贡献值审核员注册挂靠推荐如何成为国家注册审核员新手入门必读-论坛版规
楼主: yuanye318

满江红:过眼烟云.元宵和粥

  [复制链接]

2

主题

748

回帖

4647

积分

博士

积分
4647
发表于 3-6 09:30:55 | 显示全部楼层
《满江红:过眼烟云.元宵和粥》好诗!
回复

使用道具 举报

发表于 3-6 10:36:57 | 显示全部楼层
rml 发表于 2015-3-5 23:18
9 F* ?3 D0 J  X你又太过谦了。( J2 x& P& v2 y8 S2 C) _$ V3 z
“不相让”好。意感更强。“互相让”意反,平仄亦不合。
7 v. R( [1 e# p9 G“鹦哥”乃“鹦歌”笔误,本与 ...

1 O/ h" q& e1 a( n, }, G小儿年14,初一年级。性格少年老成。  h6 N7 M- u( x7 S, J- b- U. J
今日,将几首诗词请朋友们传阅,指出以下几句可为佳句。
* L+ U8 V% G+ X  U0 X莫把鹦歌当我吼,且将狮啸由他仰
- P% i3 s& q) o( f" A6 i$ _) J叹人世,哀乐多相寻,令忧惜。9 y# a! I6 [( F  R  v
自古诗歌皆白话,矫揉造作终无益
! ^& [: a4 m1 v贪腐私欲害我国,中华自强需信仰; [; E$ Y  k: p, a* G, K) K' b
每遇春来花怒放,偶伤秋去心忧竭2 J5 s' x7 @7 p- G$ H/ A
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

52

主题

1万

回帖

11万

积分

禁止访问

积分
118739

Medal No.10

QQ
发表于 3-6 12:33:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

52

主题

1万

回帖

11万

积分

禁止访问

积分
118739

Medal No.10

QQ
发表于 3-6 13:27:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 3-6 16:04:49 | 显示全部楼层
rml 发表于 2015-3-6 13:27) Y! l, n: `& x1 I! p; C2 ?
说实话,作为整首,还是自我欣赏7楼的。虽无佳句,平实自然。还有8楼的行香子。虽然有个别平仄问题。也还 ...

: h5 p7 {' ^3 ~5 u& ?! G- V7.8楼之作品,不在赏析范围之内也。* ~7 g( R$ W1 n, A- j
一共五首,楼主1、我1、你的3首。每首都选出了佳句。偏偏7、8楼的不包含。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

52

主题

1万

回帖

11万

积分

禁止访问

积分
118739

Medal No.10

QQ
发表于 3-6 17:03:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 3-7 22:40:07 | 显示全部楼层
rml 发表于 2015-3-6 17:03
' D0 _9 y+ D. v7 {呵呵,选取准则不同。

4 _. [* f* l* \2 ^+ B先生理解错了。不包含非其不精彩,是因为我未将此两首放入5首之中请他们评价。: S1 v5 Y2 [( T$ y( b
他们虽不会做,但是好坏还是知道几分的。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

52

主题

1万

回帖

11万

积分

禁止访问

积分
118739

Medal No.10

QQ
发表于 3-7 23:00:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 3-11 08:53:03 | 显示全部楼层
试着将主贴翻译为现代直白的话语,未必准确。
+ Z4 k1 x. G- n. ?, b+ x$ `
1 _0 B- s. N7 B# h" R& D人的一辈子就要过去了,就像身边飘过的云烟,不值得回顾呀。
. @0 F5 u; H  V4 j已经不记得当年驰骋南北的事了,也快忘了曾经的几分功名了。
1 E9 D0 l3 ?: j3 M年轻的时候我争强好胜,但这些东西对于命运来说又有多大价值呢?
3 o  y) U% z* ?# ^* l可笑人世的烦恼,(或许)过了六十九年就要结束了,再也不会来了。. U9 @1 j6 ]0 H( u5 W0 u
大江东(去),浪淘沙---这里指词牌,指作者喜欢写豪放诗词,过豪放生活。
2 K+ G4 o' K" I- K& I& ]这些英雄事迹,都被烟波割断了* T& W7 v$ {8 r
谈到江湖上的大事,还和谁诉说呢?
0 c6 c8 s$ [9 W: m* V, v当年的才子早已不再是才子了,一直拼搏到现在头发都白了。" W7 N" H6 F: q* @5 @% Z
可叹人的一生,悲伤喜乐始终交织,真是又令人忧愁又令人惋惜呀!! P. n7 v$ \, `" Y4 a( j
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

52

主题

1万

回帖

11万

积分

禁止访问

积分
118739

Medal No.10

QQ
发表于 3-11 12:27:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 3-11 13:55:14 | 显示全部楼层
rml 发表于 2015-3-11 12:27) p( c, Q( _' Y1 c( [
不好意思。我不在这里评价你的翻译。  v9 W# q, n. i7 w5 l# p& G
你是可以评价的。但对你翻译的评价,最终不可避免地会影响到原作者 ...
" F3 U4 F" T1 L8 a, ~/ {% w" X
我之所以敢翻译。一是既然作者公布了,就是让人来解读欣赏的,二是翻译出来的东西也没有隐私,就是作者的感慨,不涉及隐私。
+ P& U" a7 n! h+ {% ]纵然理解有偏差,那也是我的悟性低,非作者本意。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

52

主题

1万

回帖

11万

积分

禁止访问

积分
118739

Medal No.10

QQ
发表于 3-11 14:45:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

52

主题

1万

回帖

11万

积分

禁止访问

积分
118739

Medal No.10

QQ
发表于 4-23 22:13:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 4-23 22:51:45 | 显示全部楼层
贪腐私欲害我国,中华自强需信仰. u1 \: \* P  a( I
这句口号似的,太白话了,不是诗语。其它还是不错的
回复

使用道具 举报

3

主题

97

回帖

1405

积分

硕士

积分
1405
发表于 7-8 11:33:37 | 显示全部楼层
emeipengxu 发表于 2015-4-23 22:51
0 V( g- W, G1 e$ [  K( ~贪腐私欲害我国,中华自强需信仰4 r  A5 p8 h* X/ g* o; v! u  G
这句口号似的,太白话了,不是诗语。其它还是不错的

9 b- y! m1 Y7 ~7 t' k. M也许你是对的。但是我不理解为何:床前明月光,疑似地上霜“反而也是好诗呢?  I# W) d4 t$ n1 q7 z5 s8 V
兄台,绝对不是和你抬杠,真的不解诗词直白和隐晦之间的关系。
回复

使用道具 举报

1

主题

45

回帖

1236

积分

硕士

积分
1236
发表于 11-6 13:57:15 | 显示全部楼层
坐观才人早已去,旌旗未倒头先白。同楼主观点!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册用户名

本版积分规则

手机版|ISO爱好者 ( 鲁ICP备09041441号-1 )

GMT+8, 6-17 21:56

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表