device
设备,仪器,装置
The television receiver is an electronic device.
电视接收器是一种电子装置。
equipment
1.配备,装备
The complete equipment of the new hospital will take a year.
把这个新医院的设备配齐要化一年时间。
2.设备;器械;用具
The store sells tents and other camping equipment.
这家商店出售帐篷和其他野营用具。
一般而言,对于同一事物,英语有三种描述方式,一种是口语的,一种是书面的,一种是公文或法律的。device基本上属于口语和书面,equipment属于公文体,如此而已,不要太纠结了。 我认为不应该删。 我认为还是应该仔细扣条款:组织应确定所需实施的监视和测量以及所需的监视和测量设备,为产品符合确定的要求提供证据。组织应建立过程,以确保监视和测量活动可行并以与监视和测量的要求相一致的方式实施。当有必要确保结果有效的场合时,测量设备应:。。。。。。;
当计算机软件用于规定要求的监视和测量时,应确认其满足预期用途的能力。确认应在初次使用前进行,并在必要时予以重新确认。
既然是服务性的公司,那么对其所提供的服务产品必然会有工作标准,公司也会对其工作进行监视和测量,进行必要地考核,所以公司应确定其所需的监视和测量设备或软件,以及监视和测量方法,这个过程必须有,至于需要什么样的监视和测量设备或软件,这个我不是很清楚,所以希望这个行业或者知道的朋友指点一二。就算不需要类似的设备,公司也需要监视和测量这个过程。所以不能删减7.6. 多谢大家,我看了半天,还不是很明确,但认为不应该删减7.6条款,不论什么类型的机构。 无锡安心 发表于 2011-3-19 18:49 static/image/common/back.gif
楼主的英语很好,能否解释“device”和“equipment”的区别?
将测量“装置”变成了“设备”,装置它包括了设备,还包括可一些测量的方法,是广义的词。 yyy_无风 发表于 2011-9-9 10:35 static/image/common/back.gif
将测量“装置”变成了“设备”,装置它包括了设备,还包括可一些测量的方法,是广义的词。
这个解释仅仅是您依据感觉和日常中文的习惯得出的,非我说的英语中的区别。 我认为可删减, 虽然标准上说只能删7.3,没有测量仪器设备嘛 hot98 发表于 2011-3-17 21:57
像旅馆、饭店、教育机构、咨询服务机构、公共服务机构这样的一些组织,根据其产品的性质,采用调查问卷、调 ...
真厉害,懂得真多! hot98 发表于 2011-3-21 15:37
引用的文件还不就是我上面提到的文件,IAF审核实践指南汇集
IAF审核实践指南汇集是个好东西,谢谢分享! 《IAF审核实践指南汇集》只能做参考,不宜作为标准要求去理解。本人在服务行业曾经从业过,对于“某些服务业采用调查问卷、调查表、试卷、统计报告等作为“监视或测量装置”来实施监视和测量活动”的说法我以为太牵强了,有句老话叫拽得厉害。试想企业没有这样理解会导致其服务监控活动失控吗?没有呀,那干吗要把简单问题复杂化呢。倒是让服务企业好好把三大服务规范整明白了倒更有意义。 调查问卷、调查表、试卷、统计报告是监视或测量的方法和途径,而不是设备或装置,也是实施了监视和测量活动 This puzzleno longer exists for the version of ISO9001-2015 which emphasizes the resource of measuring and surveillance. 702013782 发表于 2011-4-13 16:01
我是新手,学习中,望大家多多指教!
现在怎么样呢?
页:
1
[2]