请教7.2.2中一句话
7.2.2中说“若顾客提供的要求没有形成文件,组织在接收顾客要求前应对顾客要求进行确认。”我觉得第二句话很费解,顾客要求都还没有接收到,怎么可能进行确认呢?“确认”的定义式是什么呢?至少应该是对已经发生的事情进确认吧。 请高手指点,谢谢。 口说无凭。。。。。。。。 7.2.2中说“若顾客提供的要求没有形成文件,组织在接受顾客要求前应对顾客要求进行确认。”是“接受”而不是“接收”。
你手中的版本是错的。 就是通常说的口头订单,在接受前需确认。 Where the customer provides no documented statement of requirement, the customer requirements shall be confirmed by the organization before acceptance.
acceptance n. 接受,容纳,承诺,验证 1口头订单 2客人点菜,服务员记录 3客运站售票员在出票之前向旅客核实时间地点等级等
这些均是“若顾客提供的要求没有形成文件,组织在接受顾客要求前应对顾客要求进行确认。”要确认的范围 谢谢 谢谢大家的提点 我明白了 谢谢3楼 能顺便提供以下正确版本的下载地址吗?
RE: 请教7.2.2中一句话
8# valentin 确认在这里应该是证实的意思 现实中有一些老客户经常打个电话下订单,这就是7.2.2中说的“若顾客提供的要求没有形成文件,”的含义。这时应整理一些文字的东西让客户确认。这就是7.2.2中说的“组织在接收顾客要求前应对顾客要求进行确认。”的含义。 楼上说的基本是对的,但不一定是形成文字的东西让客户确认,要根据具体情况进行合适的确认。例如,购票时,你可以让顾客确认,但不一定形成文字。
公司也是这样的,对于老客户,可以通过电话等确认,也许是在接到对方电话时就已经完成了确认。 6楼的例子举的非常的贴切:口头定单、客人点菜,服务员确认、买票时售票员的口头确认及其它适宜的方式来进行客户订单的确认 我的标准上也是“接收”GB/T19001-2008版的呀 同意6楼的观点,例子举的非常的贴切,学习了。
页:
[1]